Ключевые слова

  • Автобус
  • Автомобильный гудок
  • Автомобильный приёмник
  • Автостоянка
  • Банный халат
  • Бар
  • Бассейн
  • Блондинка (блондин)
  • Бритье
  • Вечеринка в честь дня рождения
  • Влюблённость
  • Герой, плохо приспособленный к окружающим условиям
  • Девочка
  • Домашнее насилие
  • Драка на кулаках
  • Дружба между представителями разных поколений
  • Еврейский
  • Езда по тратуару
  • Женская дружба
  • Женщина бьёт мужчину
  • Завтрак
  • Закусочная
  • Избиение
  • Калифорния
  • Камео
  • Камео режиссера
  • Кафе-мороженое
  • Кинотеатр
  • Классовые различия
  • Курение сигарет
  • Ларек с хот-догами
  • Лос-Анджелес, Калифорния
  • Любовница
  • Любовь
  • Мать и дочь из реальной жизни играют мать и дочь
  • Морковь
  • Мороженое
  • Муж, изменяющий жене
  • Мужчина, бьющий женщину
  • Музей
  • Название из трех слов
  • Незамужняя женщина
  • Незнакомец
  • Нью-Йорк
  • Отношения девушки и парня
  • Отношения матери и дочери
  • Отношения матери и сына
  • Отношения мужа и жены
  • Отношения отца и сына
  • Парковка
  • Парковщик
  • Пение
  • Пикап
  • Плачущая женщина
  • Предложение вступить в брак
  • Приём гостей в саду
  • Прослушивание радио в машине
  • Пьяная женщина
  • Пьянство
  • Разбитая губа
  • Разговор с незнакомцем
  • Разрыв отношений
  • Распитие вина
  • Ревность
  • Ресторан
  • Самолет
  • Свадебная церемония
  • Свадебное платье
  • Свадьба
  • Свидание
  • Свидание вслепую
  • Связь на стороне
  • Священник
  • Случайная встреча
  • Солнцезащитные очки
  • Стойка на руках
  • Супружеская измена
  • Сцена во время начальных титров
  • Сценарий режиссера
  • Сцены с падением
  • Такси
  • Таксист
  • Танцы
  • Телефонный звонок
  • Тридцать с небольшим (о возрасте)
  • Удар по лицу
  • Упоминание Багза Банни
  • Упоминание Хамфри Богарта
  • Усы
  • Фильм внутри фильма
  • Флешфорвард
  • Хиппи
  • Хот-дог
  • Эксцентричность