Ключевые слова

  • Американец немецкого происхождения
  • Банда
  • Бревенчатая хижина
  • Брюнетка (брюнет)
  • Быстрое выхватывание пистолета из кобуры
  • Вендетта
  • Взрыв
  • Винтовка Генри
  • Винчестер (ружье)
  • Виски
  • Влюблённость
  • Волк-одиночка
  • Вторжение в дом
  • Герой
  • Герой Запада
  • Граница
  • Дикий Запад
  • Доение коровы
  • Драка на кулаках
  • Дымоход
  • Езда на лошади
  • Жестокость
  • Заброшенный
  • Запад
  • Засада
  • Зима
  • Злодей
  • Кальсоны
  • Ковбои и преступники
  • Ковбой
  • Кольт 45-го калибра
  • Кровь
  • Крутой парень
  • Лассо
  • Лось
  • Любовник
  • Любовь
  • Любовь с препятствиями
  • Магазинная винтовка
  • Месть
  • Монтана
  • Мужская нагота
  • Мужская парикмахерская
  • Мужчина с обнаженной грудью
  • Небылица
  • Некомпетентность
  • Ножевое ранение
  • Образ отца
  • Объявленный вне закона
  • Одиночество
  • Одиночка
  • Отношения матери и сына
  • Перегон скота
  • Перестрелка
  • Пистолет
  • Пограничный город
  • Прерванный секс
  • Преступная банда
  • Прижигание
  • Проповедник
  • Работник на ранчо
  • Работник на ферме
  • Разбойник с большой дороги
  • Разоружение кого-либо
  • Ранчо
  • Револьвер
  • Религиозный фанатик
  • Решающая схватка
  • Рождественская елка
  • Рождественский гимн
  • Самосуд
  • Свиновод
  • Скваттер
  • Снег
  • Спасение
  • Справедливость
  • Старый запад
  • Стрелок
  • Стреляная рана
  • Суррогатный отец
  • Сцена во время начальных титров
  • Сцена стрельбы
  • Фургон на конской тяге
  • Хижина в горах
  • Цитата из Библии
  • Шестизарядный револьвер
  • Шумная ссора