Ключевые слова

  • 1880-е
  • XIX век
  • Азартные игры
  • Американец индейского происхождения
  • Американский индеец
  • Англичанка
  • Апостроф в оригинальном названии
  • Бармен
  • Вердикт
  • Вступительное закадровое повествование
  • Выстрел в живот
  • Выстрел в спину
  • Газета
  • Городское собрание
  • Государственность
  • Губная гармоника
  • Двуличность
  • Девушка в беде
  • Держать на прицеле
  • Джесси Джеймс
  • Жестокость
  • Завсегдатай кабаков
  • Заголовок в газете
  • Закадровый текст
  • Зал суда
  • Заместитель
  • Западный городок
  • Засада
  • Застреленный
  • Издатель
  • Индейский вождь
  • Индейское племя
  • Испытание
  • Кадриль
  • Канзас
  • Квартет парикмахеров
  • Киллер
  • Крестоносец
  • Крутой парень
  • Лидер банды
  • Ложное обвинение
  • Любовный интерес
  • Маршал
  • Название, сказанное персонажем
  • Наручники
  • Объявление о розыске
  • Объявленный вне закона
  • Огонь из оружия
  • Ограбление банка
  • Оклахома
  • Оригинальное название из двух слов
  • Оригинальное название, произносимое рассказчиком
  • Отношения между братьями
  • Отряд
  • Перестрелка
  • Перестрелка в баре
  • Петиция
  • Подтасовка фактов / ложное обвинение
  • Политика
  • Помощник шерифа
  • Поцелуй в губы
  • Предложение вступить в брак
  • Преступная банда
  • Присяжные
  • Ревность
  • Салун
  • Скачки
  • Скотовод
  • Служитель закона
  • Смерть брата
  • Судья
  • Сцена стрельбы
  • Съемка в движении
  • Техас
  • Техасец
  • Убийство
  • Убийство при смягчающих обстоятельствах
  • Украденная лошадь
  • Уличная перестрелка
  • Фрэнк Джеймс
  • Член банды
  • Шериф