
Мишель Берто
Michel Berto
Рост
157
Пол
Мужчина
Дата рождения
25 декабря 1939
Место рождения
Гренобль, Изер, Франция
Дата смерти
25 декабря 1995

Суп с дикими травами
Une soupe aux herbes sauvages

Три брата
Les trois frères

Coup de chien

Жанна-Дева — Тюрьмы
Jeanne la Pucelle II - Les prisons

Le bal

До завтра
À demain

Дети потерпевшего кораблекрушение
Les enfants du naufrageur

Падаль
Carne

Мегрэ
Maigret

Auf der Suche nach Salome

День, чтобы помнить
Aujourd'hui peut-être...

Пропавшие в Сен-Ажиле
Les disparus de Saint-Agil

Спасибо, жизнь
Merci la vie

Dédé

V comme vengeance

Тайные досье инспектора Лавардена
Les dossiers secrets de l'inspecteur Lavardin

Холодный пот
Sueurs froides

Деньги
L'argent

Арбалет
Crossbow

Фингал под глазом
L'oeil au beurre noir

L' Héritage

Настроения
États d'âme

Беглецы
Les fugitifs

Секрет женщины
La femme secrète

Kubyre

Свадьба века
Le mariage du siècle

Рана
Blessure

L'amour sage

Мари Перванш
Marie Pervenche

Секрет господина Л
Le secret de monsieur L

Такова моя воля
Le bon plaisir

Да здравствует социальная помощь!
Vive la sociale!

Мы ожидаем счастья!
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux!

Quatre femmes quatre vies

Снег
Neige

Отчим
Beau-père

Les amours du mal-aimé

C'est encore loin l'Amérique?

Провинциалка
La provinciale

Роберта
Roberte

400 проделок Виржини
Les 400 coups de Virginie

Карусель
Merry-Go-Round

Короткая память
La mémoire courte

Закусить удила
Le mors aux dents

Война полиций
La guerre des polices

Уловка
La dérobade

Бобо Жакко
Bobo Jacco

Mais où et donc Ornicar

Взрослые дети
Ils sont grands, ces petits

Чужие деньги
L'argent des autres

Седьмая рота при свете луны
La 7ème compagnie au clair de lune

Избалованные дети
Des enfants gâtés

Я, Пьер Ривьер, зарезал свою мать, сестру и брата...
Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère...

Зиг-Заг
Zig Zig

Пусть начнется праздник
Que la fête commence...

Господа присяжные заседатели
Messieurs les jurés

Игра с огнем
Le jeu avec le feu

Эрика Минор
Erica Minor

Знать запрещено
Défense de savoir

Не прикасайся ко мне
Out 1, noli me tangere

Мальвиль
Malevil