Загрузка
14:27четверг, 24.04.2025

Джузеппе Моччиа

Giuseppe Moccia

Рост

-

Пол

Мужчина

Дата рождения

22 июня 1933

Место рождения

Витербо, Италия

Дата смерти

20 августа 2006

Если у вас возникли проблемы

Если у вас возникли проблемы

Se lo fai sono guai
Панареа

Панареа

Panarea
Он покалечил нам папу

Он покалечил нам папу

Ci hai rotto papà
Сен-Тропе, Сен-Тропе

Сен-Тропе, Сен-Тропе

Saint Tropez, Saint Tropez
Загоревшие

Загоревшие

Abbronzatissimi
Колледж

Колледж

College
Осторожно, перестройка

Осторожно, перестройка

Occhio alla perestrojka
Жена у меня — бестия

Жена у меня — бестия

Mia moglie è una bestia
Школа воров 2

Школа воров 2

Scuola di ladri - Parte seconda
Ворчун

Ворчун

Il burbero
Школа воров

Школа воров

Scuola di ladri
Универмаг

Универмаг

Grandi magazzini
Приходит мой брат

Приходит мой брат

È arrivato mio fratello
Колледж

Колледж

College
Деревенщина

Деревенщина

Il ragazzo di campagna
Особые приметы: красавчик

Особые приметы: красавчик

Segni particolari: bellissimo
Гранд-отель «Эксельсиор»

Гранд-отель «Эксельсиор»

Grand Hotel Excelsior
Аттила, бич божий

Аттила, бич божий

Attila flagello di Dio
Богатые, очень богатые… на самом деле в одних трусах

Богатые, очень богатые… на самом деле в одних трусах

Ricchi, ricchissimi... praticamente in mutande
Обнаженная женщина

Обнаженная женщина

Nudo di donna
Безумно влюблённый

Безумно влюблённый

Innamorato pazzo
Туз

Туз

Asso
Моя жена — колдунья

Моя жена — колдунья

Mia moglie è una strega
Сахар, мед и перчик

Сахар, мед и перчик

Zucchero, miele e peperoncino
Укрощение строптивого

Укрощение строптивого

Il bisbetico domato
Суббота, воскресенье и пятница

Суббота, воскресенье и пятница

Sabato, domenica e venerdì
Бархатные ручки

Бархатные ручки

Mani di velluto
Доктор Джекилл и милая дама

Доктор Джекилл и милая дама

Dottor Jekyll e gentile signora
Живи веселее, развлекайся с нами

Живи веселее, развлекайся с нами

Per vivere meglio, divertitevi con noi
Охотники за любовью

Охотники за любовью

Io tigro, tu tigri, egli tigra
Дядя Адольф, по прозвищу Фюрер

Дядя Адольф, по прозвищу Фюрер

Zio Adolfo, in arte Führer
Новые чудовища

Новые чудовища

I nuovi mostri
Три тигра против трёх тигриц

Три тигра против трёх тигриц

Tre tigri contro tre tigri
Прекрасная страна

Прекрасная страна

Il... Belpaese
Dal primo momento che ti ho visto

Dal primo momento che ti ho visto

Тот, кто сделал всё это со мной

Тот, кто сделал всё это со мной

Dimmi che fai tutto per me
Лишь бы не узнали все вокруг!..

Лишь бы не узнали все вокруг!..

Basta che non si sappia in giro!..
Синьор Робинзон

Синьор Робинзон

Il signor Robinson, mostruosa storia d'amore e d'avventure
Святой  Паскуале  Баилони, покровитель  женщин

Святой Паскуале Баилони, покровитель женщин

San Pasquale Baylonne protettore delle donne
Солдат удачи

Солдат удачи

Il soldato di ventura
Buttiglione diventa capo del servizio segreto

Buttiglione diventa capo del servizio segreto

Под каким ты знаком?

Под каким ты знаком?

Di che segno sei?
Профессор в сопровождении родителей

Профессор в сопровождении родителей

Professore venga accompagnato dai suoi genitori
Полковник Буттильон становится генералом

Полковник Буттильон становится генералом

Il colonnello Buttiglione diventa generale
Бригитта, Лаура, Урсула, Моника, Ракель, Лиц, Флоринда, Барбара, Клаудия и София… я всех называю – Душа моя

Бригитта, Лаура, Урсула, Моника, Ракель, Лиц, Флоринда, Барбара, Клаудия и София… я всех называю – Душа моя

Brigitte, Laura, Ursula, Monica, Raquel, Litz, Maria, Florinda, Barbara, Claudia e Sofia, le chiamo tutte... anima mia
Офицер никогда не отступает от своих принципов, подписано: Полковник Буттильон

Офицер никогда не отступает от своих принципов, подписано: Полковник Буттильон

Un ufficiale non si arrende mai, nemmeno di fronte all'evidenza. Firmato Colonnello Buttiglione
Невероятные приключения итальянцев в России

Невероятные приключения итальянцев в России

Эмигрант

Эмигрант

L'emigrante
Мы снова здесь, Провидение?

Мы снова здесь, Провидение?

Ci risiamo, vero Provvidenza?
Жизнь очень трудная штука, правда, Провидение?

Жизнь очень трудная штука, правда, Провидение?

La vita, a volte, è molto dura, vero Provvidenza?
Профсоюзный деятель

Профсоюзный деятель

Il sindacalista
Отважный Ансельмо и его оруженосец

Отважный Ансельмо и его оруженосец

Il prode Anselmo e il suo scudiero
Я не вижу, вы не разговариваете, он не чувствует

Я не вижу, вы не разговариваете, он не чувствует

Io non vedo, tu non parli, lui non sente
Io non spezzo... rompo

Io non spezzo... rompo

Будущее за коммерцией!?

Будущее за коммерцией!?

Il furto è l'anima del commercio!?...
Я не бегу… а убегаю

Я не бегу… а убегаю

Io non scappo... fuggo
Похождения Дореллика

Похождения Дореллика

Arrriva Dorellik
Женщина-фельдмаршал

Женщина-фельдмаршал

La feldmarescialla
Доктор Голдфут и девушки-бомбы

Доктор Голдфут и девушки-бомбы

Le spie vengono dal semifreddo
Как я научился любить женщин

Как я научился любить женщин

Come imparai ad amare le donne
Шестнадцатилетние

Шестнадцатилетние

Le sedicenni
Soldati e caporali

Soldati e caporali

Два моряка и генерал

Два моряка и генерал

Due marines e un generale
Деньги

Деньги

I soldi
Слалом

Слалом

Slalom
Сегодня, завтра, послезавтра

Сегодня, завтра, послезавтра

Oggi, domani, dopodomani
Два врага общества

Два врага общества

I due pericoli pubblici
Три но­чи любви

Три но­чи любви

3 notti d'amore
Пистолет не знает аргументов

Пистолет не знает аргументов

Le pistole non discutono
Чудаки

Чудаки

I maniaci
У марсиан 12 рук

У марсиан 12 рук

I marziani hanno 12 mani
Внебрачный

Внебрачный

Extraconiugale
Четверг

Четверг

Il giovedì
Obiettivo ragazze

Obiettivo ragazze

Четыре таксиста

Четыре таксиста

I 4 tassisti
Время любви

Время любви

Le ore dell'amore
Монахини

Монахини

Le monachine
Мошенники

Мошенники

Gli imbroglioni
Моторизованные

Моторизованные

I motorizzati
Жажда

Жажда

La voglia matta
I tre nemici

I tre nemici

Тото в ночи

Тото в ночи

Totò di notte n. 1
Ботфорты Фра Дьяволо

Ботфорты Фра Дьяволо

I tromboni di Fra Diavolo
Подростки на солнце

Подростки на солнце

Diciottenni al sole
Пять моряков для ста девушек

Пять моряков для ста девушек

5 marines per 100 ragazze
Cacciatori di dote

Cacciatori di dote

Кулаки, куколки и моряки

Кулаки, куколки и моряки

Pugni, pupe e marinai
La ragazza sotto il lenzuolo

La ragazza sotto il lenzuolo

Конгресс мужей

Конгресс мужей

Mariti a congresso
Афера Тото '62

Афера Тото '62

Totòtruffa '62
Его женщины

Его женщины

Il mantenuto
Фашистский вожак

Фашистский вожак

Il federale
Ты что мне говоришь?

Ты что мне говоришь?

Tu che ne dici?
Тото, Фабрици и нынешняя молодежь

Тото, Фабрици и нынешняя молодежь

Totò, Fabrizi e i giovani d'oggi
Синьорами рождаются

Синьорами рождаются

Signori si nasce
Caccia al marito

Caccia al marito

Вакханалии Тиберия

Вакханалии Тиберия

I baccanali di Tiberio
Los dos rivales

Los dos rivales

Типы с пляжа

Типы с пляжа

Tipi da spiaggia
Отец ребенка

Отец ребенка

Quel tesoro di papà
Perfide.... ma belle

Perfide.... ma belle

Мы двое беглецов

Мы двое беглецов

Noi siamo due evasi
Враг моей жены

Враг моей жены

Il marito bello: Il nemico di mia moglie
Смотрите на них, но не трогайте

Смотрите на них, но не трогайте

Guardatele ma non toccatele
Моряки, женщины и неприятности

Моряки, женщины и неприятности

Marinai, donne e guai
Панареа

Панареа

Panarea
Он покалечил нам папу

Он покалечил нам папу

Ci hai rotto papà
Сен-Тропе, Сен-Тропе

Сен-Тропе, Сен-Тропе

Saint Tropez, Saint Tropez
Осторожно, перестройка

Осторожно, перестройка

Occhio alla perestrojka
Жена у меня — бестия

Жена у меня — бестия

Mia moglie è una bestia
Ворчун

Ворчун

Il burbero
Универмаг

Универмаг

Grandi magazzini
Приходит мой брат

Приходит мой брат

È arrivato mio fratello
Колледж

Колледж

College
Деревенщина

Деревенщина

Il ragazzo di campagna
Особые приметы: красавчик

Особые приметы: красавчик

Segni particolari: bellissimo
Гранд-отель «Эксельсиор»

Гранд-отель «Эксельсиор»

Grand Hotel Excelsior
Аттила, бич божий

Аттила, бич божий

Attila flagello di Dio
Безумно влюблённый

Безумно влюблённый

Innamorato pazzo
Туз

Туз

Asso
Моя жена — колдунья

Моя жена — колдунья

Mia moglie è una strega
Укрощение строптивого

Укрощение строптивого

Il bisbetico domato
Суббота, воскресенье и пятница

Суббота, воскресенье и пятница

Sabato, domenica e venerdì
Бархатные ручки

Бархатные ручки

Mani di velluto
Дядя Адольф, по прозвищу Фюрер

Дядя Адольф, по прозвищу Фюрер

Zio Adolfo, in arte Führer
У марсиан 12 рук

У марсиан 12 рук

I marziani hanno 12 mani
Джузеппе Моччиа (Giuseppe Moccia): фильмы, биография, семья, фильмография - NMovie