
Президент Южной Кореи посетил премьер-министра Японии, и между ними возникли разногласия касательно происхождения кимчи. Японский премьер-министр заявил, что кимчи – традиционное японское блюдо. Вернувшись в Корею, президент инициировал конкурс на лучшее кимчи. Чан-ын – известный шеф-повар в Японии. Она планирует продать свой ресторан матери по возвращении на родину, но её брат Сан-чан выступает против этого решения. Чтобы разрешить спор, они решили принять участие в конкурсе кимчи.

Президент Южной Кореи посетил премьер-министра Японии, и между ними возникли разногласия касательно происхождения кимчи. Японский премьер-министр заявил, что кимчи – традиционное японское блюдо. Вернувшись в Корею, президент инициировал конкурс на лучшее кимчи. Чан-ын – известный шеф-повар в Японии. Она планирует продать свой ресторан матери по возвращении на родину, но её брат Сан-чан выступает против этого решения. Чтобы разрешить спор, они решили принять участие в конкурсе кимчи.

Президент Южной Кореи посетил премьер-министра Японии, и между ними возникли разногласия касательно происхождения кимчи. Японский премьер-министр заявил, что кимчи – традиционное японское блюдо. Вернувшись в Корею, президент инициировал конкурс на лучшее кимчи. Чан-ын – известный шеф-повар в Японии. Она планирует продать свой ресторан матери по возвращении на родину, но её брат Сан-чан выступает против этого решения. Чтобы разрешить спор, они решили принять участие в конкурсе кимчи.