
Лина Вертмюллер
Lina Wertmüller
Рост
-
Пол
Женщина
Дата рождения
14 августа 1928
Место рождения
Рим, Италия
Дата смерти
09 декабря 2021

Roma, Napoli, Venezia... in un crescendo rossiniano

К чёрту бедность!
Mannaggia alla miseria!

Фаршированные перцы идут в дело
Peperoni ripieni e pesci in faccia

Унесенные
Swept Away

Франческа и Нунциата
Francesca e Nunziata

Фердинанд и Каролина
Ferdinando e Carolina

Нимфа
Ninfa plebea

Рабочий и парикмахерша
Metalmeccanico e parrucchiera in un turbine di sesso e di politica

Я надеюсь, что выкарабкаюсь
Io speriamo che me la cavo

Суббота, воскресенье и понедельник
Sabato, domenica e lunedì

В лунную ночь
In una notte di chiaro di luna

Десятый «подпольный»
Il decimo clandestino

Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico

Сложная интрига с женщинами, переулками и преступлениями
Un complicato intrigo di donne, vicoli e delitti

Сотто, Сотто
Sotto... sotto... strapazzato da anomala passione

Шутка судьбы, подстерегающей в засаде, словно бандит с большой дороги
Scherzo del destino in agguato dietro l'angolo come un brigante da strada

Кровавая стычка между двумя мужчинами из-за вдовы — подозреваются политические мотивы
Fatto di sangue fra due uomini per causa di una vedova - si sospettano moventi politici

Конец света в нашей супружеской постели однажды дождливой ночью
La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia

Переезд
Which Way Is Up?

Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze

Унесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе
Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto

Всё на месте и всё в беспорядке
Tutto a posto e niente in ordine

Фильм любви и анархии, или Сегодня в десять утра на Виа деи Фьори в известном доме терпимости
Film d'amore e d'anarchia, ovvero «stamattina alle 10 in via dei Fiori nella nota casa di tolleranza...»

Дорогие родители
Cari genitori

Брат Солнце, сестра Луна
Fratello sole, sorella luna

Мими-металлист, уязвленный в своей чести
Mimì metallurgico ferito nell'onore

Когда женщины потеряли хвосты
Quando le donne persero la coda

Когда у женщин были хвосты
Quando le donne avevano la coda

Город насилия
Città violenta

Моя душа принадлежит покеру
Il mio corpo per un poker

Не дразните надоеду
Non stuzzicate la zanzara

Рита-надоеда
Rita la zanzara

На этот раз поговорим о мужчинах
Questa volta parliamo di uomini

Василиски
I basilischi

Roma, Napoli, Venezia... in un crescendo rossiniano

Кармен
Carmen

К чёрту бедность!
Mannaggia alla miseria!

Фаршированные перцы идут в дело
Peperoni ripieni e pesci in faccia

Франческа и Нунциата
Francesca e Nunziata

Фердинанд и Каролина
Ferdinando e Carolina

Нимфа
Ninfa plebea

Рабочий и парикмахерша
Metalmeccanico e parrucchiera in un turbine di sesso e di politica

Я надеюсь, что выкарабкаюсь
Io speriamo che me la cavo

Суббота, воскресенье и понедельник
Sabato, domenica e lunedì

12 режиссеров о 12-ти городах
12 registi per 12 città

В лунную ночь
In una notte di chiaro di luna

Десятый «подпольный»
Il decimo clandestino

Imago urbis

Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico

Сложная интрига с женщинами, переулками и преступлениями
Un complicato intrigo di donne, vicoli e delitti

Сотто, Сотто
Sotto... sotto... strapazzato da anomala passione

Шутка судьбы, подстерегающей в засаде, словно бандит с большой дороги
Scherzo del destino in agguato dietro l'angolo come un brigante da strada

E una domenica sera di novembre

Кровавая стычка между двумя мужчинами из-за вдовы — подозреваются политические мотивы
Fatto di sangue fra due uomini per causa di una vedova - si sospettano moventi politici

Конец света в нашей супружеской постели однажды дождливой ночью
La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia

Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze

Унесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе
Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto

Всё на месте и всё в беспорядке
Tutto a posto e niente in ordine

Фильм любви и анархии, или Сегодня в десять утра на Виа деи Фьори в известном доме терпимости
Film d'amore e d'anarchia, ovvero «stamattina alle 10 in via dei Fiori nella nota casa di tolleranza...»

Мими-металлист, уязвленный в своей чести
Mimì metallurgico ferito nell'onore

Моя душа принадлежит покеру
Il mio corpo per un poker

Не дразните надоеду
Non stuzzicate la zanzara

Рита-надоеда
Rita la zanzara

На этот раз поговорим о мужчинах
Questa volta parliamo di uomini

Дневник Джан Бурраски
Il giornalino di Gian Burrasca

Василиски
I basilischi

Добро пожаловать, президент!
Benvenuto Presidente!

Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze

Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico

Эннио. Маэстро
Ennio

Вода и сахар: Карло Ди Пальма, все оттенки жизни
Acqua e zucchero: Carlo Di Palma, i colori della vita

Così parlò De Crescenzo

Dietro gli occhiali bianchi

От наших корреспондентов: Венецианский кинофестиваль 1980-1989
Dai nostri inviati: La Rai racconta la Mostra del cinema di Venezia 1980-1989

Последний леопард: Портрет Гоффредо Ломбардо
L'ultimo gattopardo: Ritratto di Goffredo Lombardo

Марчелло, одна сладкая жизнь
Marcello, una vita dolce

Come inguaiammo il cinema italiano - La vera storia di Franco e Ciccio

Последний эпизод
L'ultima sequenza

Isa 9000

Лукино Висконти
Luchino Visconti

Un amico magico: il maestro Nino Rota

Zwischen Kino und Konzert - Der Komponist Nino Rota

Поздняя ночь с Конаном О’Брайеном
Late Night with Conan O'Brien

Maurizio Costanzo Show

Lina Wertmuller

49-я церемония вручения премии «Оскар»
The 49th Annual Academy Awards

Чао, Федерико
Ciao, Federico!

Джон Г. Эвилдсен: Король аутсайдеров
John G. Avildsen: King of the Underdogs