
Лина Вертмюллер
Lina Wertmüller
Рост
-
Пол
Женщина
Дата рождения
14 августа 1928
Место рождения
Рим, Италия
Дата смерти
09 декабря 2021

Roma, Napoli, Venezia... in un crescendo rossiniano

К чёрту бедность!
Mannaggia alla miseria!
Фаршированные перцы идут в дело
Peperoni ripieni e pesci in faccia
Унесенные
Swept Away
Франческа и Нунциата
Francesca e Nunziata
Фердинанд и Каролина
Ferdinando e Carolina
Нимфа
Ninfa plebea
Рабочий и парикмахерша
Metalmeccanico e parrucchiera in un turbine di sesso e di politica
Я надеюсь, что выкарабкаюсь
Io speriamo che me la cavo
Суббота, воскресенье и понедельник
Sabato, domenica e lunedì
В лунную ночь
In una notte di chiaro di luna
Десятый «подпольный»
Il decimo clandestino
Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico
Сложная интрига с женщинами, переулками и преступлениями
Un complicato intrigo di donne, vicoli e delitti
Сотто, Сотто
Sotto... sotto... strapazzato da anomala passione
Шутка судьбы, подстерегающей в засаде, словно бандит с большой дороги
Scherzo del destino in agguato dietro l'angolo come un brigante da strada
Кровавая стычка между двумя мужчинами из-за вдовы — подозреваются политические мотивы
Fatto di sangue fra due uomini per causa di una vedova - si sospettano moventi politici
Конец света в нашей супружеской постели однажды дождливой ночью
La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia
Переезд
Which Way Is Up?
Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze
Унесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе
Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto
Всё на месте и всё в беспорядке
Tutto a posto e niente in ordine
Фильм любви и анархии, или Сегодня в десять утра на Виа деи Фьори в известном доме терпимости
Film d'amore e d'anarchia, ovvero «stamattina alle 10 in via dei Fiori nella nota casa di tolleranza...»
Дорогие родители
Cari genitori
Брат Солнце, сестра Луна
Fratello sole, sorella luna
Мими-металлист, уязвленный в своей чести
Mimì metallurgico ferito nell'onore
Когда женщины потеряли хвосты
Quando le donne persero la coda
Когда у женщин были хвосты
Quando le donne avevano la coda
Город насилия
Città violenta
Моя душа принадлежит покеру
Il mio corpo per un poker
Не дразните надоеду
Non stuzzicate la zanzara
Рита-надоеда
Rita la zanzara
На этот раз поговорим о мужчинах
Questa volta parliamo di uomini
Василиски
I basilischi
Roma, Napoli, Venezia... in un crescendo rossiniano

Кармен
Carmen
К чёрту бедность!
Mannaggia alla miseria!
Фаршированные перцы идут в дело
Peperoni ripieni e pesci in faccia
Франческа и Нунциата
Francesca e Nunziata
Фердинанд и Каролина
Ferdinando e Carolina
Нимфа
Ninfa plebea
Рабочий и парикмахерша
Metalmeccanico e parrucchiera in un turbine di sesso e di politica
Я надеюсь, что выкарабкаюсь
Io speriamo che me la cavo
Суббота, воскресенье и понедельник
Sabato, domenica e lunedì
12 режиссеров о 12-ти городах
12 registi per 12 città
В лунную ночь
In una notte di chiaro di luna
Десятый «подпольный»
Il decimo clandestino
Imago urbis

Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico
Сложная интрига с женщинами, переулками и преступлениями
Un complicato intrigo di donne, vicoli e delitti
Сотто, Сотто
Sotto... sotto... strapazzato da anomala passione
Шутка судьбы, подстерегающей в засаде, словно бандит с большой дороги
Scherzo del destino in agguato dietro l'angolo come un brigante da strada
E una domenica sera di novembre

Кровавая стычка между двумя мужчинами из-за вдовы — подозреваются политические мотивы
Fatto di sangue fra due uomini per causa di una vedova - si sospettano moventi politici
Конец света в нашей супружеской постели однажды дождливой ночью
La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia
Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze
Унесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе
Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto
Всё на месте и всё в беспорядке
Tutto a posto e niente in ordine
Фильм любви и анархии, или Сегодня в десять утра на Виа деи Фьори в известном доме терпимости
Film d'amore e d'anarchia, ovvero «stamattina alle 10 in via dei Fiori nella nota casa di tolleranza...»
Мими-металлист, уязвленный в своей чести
Mimì metallurgico ferito nell'onore
Моя душа принадлежит покеру
Il mio corpo per un poker
Не дразните надоеду
Non stuzzicate la zanzara
Рита-надоеда
Rita la zanzara
На этот раз поговорим о мужчинах
Questa volta parliamo di uomini
Дневник Джан Бурраски
Il giornalino di Gian Burrasca
Василиски
I basilischi
Добро пожаловать, президент!
Benvenuto Presidente!
Паскуалино «Семь красоток»
Pasqualino Settebellezze
Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика
Notte d'estate con profilo greco, occhi a mandorla e odore di basilico
Эннио. Маэстро
Ennio
Вода и сахар: Карло Ди Пальма, все оттенки жизни
Acqua e zucchero: Carlo Di Palma, i colori della vita
Così parlò De Crescenzo

Dietro gli occhiali bianchi

От наших корреспондентов: Венецианский кинофестиваль 1980-1989
Dai nostri inviati: La Rai racconta la Mostra del cinema di Venezia 1980-1989
Последний леопард: Портрет Гоффредо Ломбардо
L'ultimo gattopardo: Ritratto di Goffredo Lombardo
Марчелло, одна сладкая жизнь
Marcello, una vita dolce
Come inguaiammo il cinema italiano - La vera storia di Franco e Ciccio

Последний эпизод
L'ultima sequenza
Isa 9000

Лукино Висконти
Luchino Visconti
Un amico magico: il maestro Nino Rota

Zwischen Kino und Konzert - Der Komponist Nino Rota

Поздняя ночь с Конаном О’Брайеном
Late Night with Conan O'Brien
Maurizio Costanzo Show

Lina Wertmuller

49-я церемония вручения премии «Оскар»
The 49th Annual Academy Awards
Чао, Федерико
Ciao, Federico!