
Теодоро Корра
Teodoro Corrà
Рост
-
Пол
Мужчина
Дата рождения
01 января 1934
Место рождения
Рим, Италия
Дата смерти
01 января 1996

La pista bulgara

Burro

Новый путь в Индию
La nouvelle malle des Indes

Грешен… Но счастлив
Es pecado... pero me gusta

Жестокий закон отдела по борьбе с преступностью
La legge violenta della squadra anticrimine

La profanazione

Хитрец
Il lumacone

Молодая Лукреция
Lucrezia giovane

Знаменитая колонна
La colonna infame

Побег из камеры смертников
Dio, sei proprio un padreterno!

Черный Турин
Torino nera

Новый босс мафии
I familiari delle vittime non saranno avvertiti

Другие Кентерберийские рассказы
Gli altri racconti di Canterbury

Сицилийская связь
Afyon oppio

Комната 17–17, финансовое учреждение, налоговый отдел
Stanza 17-17 palazzo delle tasse, ufficio imposte

Сезон в аду
Una stagione all'inferno

Меня зовут Мэллори... «М» — как в «мертвец»
Il mio nome è Mallory... M come morte

Месть — это блюдо, которое подают холодным
La vendetta è un piatto che si serve freddo

Паучий глаз
L'occhio del ragno

Мой отец – синьор
Mio padre Monsignore

L'interrogatorio

Рой Кольт и Винчестер Джек
Roy Colt & Winchester Jack

Президент футбольного клуба «Боргороссо»
Il presidente del Borgorosso Football Club

Джанго против Сартаны
Django sfida Sartana

Пять кукол для августовской луны
5 bambole per la luna d'agosto

Ублюдок Джанго
Django il bastardo

Блондин — приманка для убийцы
Blonde Köder für den Mörder

Семью семь
Sette volte sette

La vuole lui... lo vuole lei

Сегодня я, завтра ты.
Oggi a me... domani a te!

20 000 долларов на семерых
20.000 dollari sul 7

I ragazzi di Bandiera Gialla

Каждый за себя
Ognuno per sé

Una ragazza tutta d'oro

Долгие дни мести
I lunghi giorni della vendetta (Faccia d'angelo)

Il vostro super agente Flit

Soldati e caporali

Una spada nell'ombra

Ужас морей
Il terrore dei mari

Due selvaggi a corte

Шанс
La chance

Высокий риск
Alto rischio

Части тела
Body Puzzle

Трое под простынёй
Tre sotto il lenzuolo

Гардения, палач из преступного мира
Gardenia il giustiziere della mala (Gardenia)

Красавцы и уродцы будут всегда
Belli e brutti ridono tutti

Шагом... Марш!
Riavanti... Marsch!

Стеснительный полицейский
Un poliziotto scomodo

Марк, полицейский выстреливший первым
Mark il poliziotto spara per primo

Жестокий закон отдела по борьбе с преступностью
La legge violenta della squadra anticrimine

Ублюдок Джанго
Django il bastardo

Марк-полицейский
Mark il poliziotto

Паоло горячий
Paolo il caldo

Орёл или решка
Testa o croce

Длинная вереница крестов
Una lunga fila di croci
