
Светлана Гайер, переводчица, проживающая в Германии, говорит, что пять романов Достоевского, переведённых ею на немецкий язык, подобны пяти слонам. Несмотря на свой возраст, 85 лет, она продолжает работать, отмечая, что слишком стара, чтобы менять привычный уклад жизни. В её биографии отразились важные события европейской истории. Вместе с киногруппой она впервые за более чем полвека отправляется в Киев – город, где прошло её детство.

Светлана Гайер, переводчица, проживающая в Германии, говорит, что пять романов Достоевского, переведённых ею на немецкий язык, подобны пяти слонам. Несмотря на свой возраст, 85 лет, она продолжает работать, отмечая, что слишком стара, чтобы менять привычный уклад жизни. В её биографии отразились важные события европейской истории. Вместе с киногруппой она впервые за более чем полвека отправляется в Киев – город, где прошло её детство.

Швейцария,
Германия
документальный
Вадим Ендрейко
Светлана Гайер, переводчица, проживающая в Германии, говорит, что пять романов Достоевского, переведённых ею на немецкий язык, подобны пяти слонам. Несмотря на свой возраст, 85 лет, она продолжает работать, отмечая, что слишком стара, чтобы менять привычный уклад жизни. В её биографии отразились важные события европейской истории. Вместе с киногруппой она впервые за более чем полвека отправляется в Киев – город, где прошло её детство.