Постер фильма Превратности перевода

Превратности перевода

О фильме

Год производства
Страна
Слоган
-
Время
45 мин.

В главных ролях:

Виктор Голышев работает переводчиком. Он перевел на русский язык произведения зарубежной литературы, включая «1984» Джорджа Оруэлла, «Свет в августе» Уильяма Фолкнера, «Над гнездом кукушки» Кена Кизи и «Вся королевская рать» Роберта П. Уоррена. Эти книги хорошо известны в России. О самом Голышеве почти ничего не известно. Он относится к своей работе без излишнего энтузиазма, так же, как и к себе и своей повседневной жизни. Его жизненная позиция основана на принципах, близких к толстовским: вера в важность небольших дел и их вклад в создание культуры. Так, скромный переводчик, кажется, обладает особым даром.

Рейтинг фильма

Превратности перевода (2014) — сюжет, актеры | NMovie