
Фернандо Черулли
Fernando Cerulli
Рост
-
Пол
Мужчина
Дата рождения
19 января 1926
Место рождения
Рим, Италия
Дата смерти
01 января 2018

Черная стрела
La freccia nera
Карбонара
La carbonara
Маршал Рокка
Il maresciallo Rocca
Он покалечил нам папу
Ci hai rotto papà
Рикки и Барабба
Ricky & Barabba
Меридиан
Meridian
Лжец
La bugiarda
Возвращение Арсена Люпена
Le retour d'Arsène Lupin
Casa Vianello

Убийца против убийц
Killer contro killers
Le storie di Mozziconi

Страсти каменного века
Grunt!
Штурмовой отряд 2: Все на фронте
Sturmtruppen 2 (tutti al fronte)
Заколдованный дом
La casa stregata
Жизнь Верди
Verdi
Гранд-отель «Эксельсиор»
Grand Hotel Excelsior
Самое безумное воинство в мире
L'esercito più pazzo del mondo
Пьерино, врач из государственной больницы
Pierino medico della SAUB
Человек смеется
Un uomo da ridere
I figli non si toccano!

Когда тебе двадцать
Avere vent'anni
Человек для продажи
Candido erotico
Президентша
La presidentessa
Провинциальные грешники
Peccatori di provincia
Смотри, как я убиваю
Il gatto dagli occhi di giada
Кровавые алмазы
Diamanti sporchi di sangue
Жаркие ночи Калигулы
Le calde notti di Caligola
Gli uccisori

Хозяева города
I padroni della città
Настолько раздеты, что никакого стыда...
Spogliamoci così, senza pudor...
Безумные скачки
Febbre da cavallo
Опаленные жгучей страстью
Bruciati da cocente passione
Друзья Ника Хезарда
Gli amici di Nick Hezard
Гений, два земляка и птенчик
Un genio, due compari, un pollo
Всем полицейским экипажам
...a tutte le auto della polizia...
Семь великолепных рогоносцев
I sette magnifici cornuti
Болезненность
Morbosità
Странный, привлекательный, опасный запах долларов
Sentivano uno strano, eccitante, pericoloso puzzo di dollari
Приведу в порядок Америку и вернусь
Sistemo l'America e torno
Смерть улыбается убийце
La morte ha sorriso all'assassino
Белет – демон инцеста
Byleth (Il demone dell'incesto)
О том, как спасся Мазуччо Салернитанец, убегая от преследователей со штанами в руках
Come fu che Masuccio Salernitano, fuggendo con le brache in mano, riuscì a conservarlo sano
Такая необычная любовь
Questa specie d'amore
Слабый отблеск смерти
La morte scende leggera
Jesse & Lester - Due fratelli in un posto chiamato Trinità

Альфредо, Альфредо
Alfredo Alfredo
Миланский калибр 9
Milano calibro 9
Зверь с холодной кровью
La bestia uccide a sangue freddo
Дневная красавица, ночная жена
Bella di giorno moglie di notte
Апокалипсис Джо
Un uomo chiamato Apocalisse Joe
Золотое дно
La cuccagna
Сабля сарацина
La scimitarra del saraceno
Искусство устраиваться
L'arte di arrangiarsi
Город женщин
La città delle donne
Гардения, палач из преступного мира
Gardenia il giustiziere della mala (Gardenia)
Дверь во тьму
La porta sul buio
Нет, дело успешно раскрыто
No il caso è felicemente risolto
Мафия в белых халатах
Bisturi, la mafia bianca
Босс
Il boss
Жизнь очень трудная штука, правда, Провидение?
La vita, a volte, è molto dura, vero Provvidenza?