Фернандо Черулли

Fernando Cerulli

Рост

-

Пол

Мужчина

Дата рождения

19 января 1926

Место рождения

Рим, Италия

Дата смерти

01 января 2018

Черная стрела

Черная стрела

La freccia nera

Карбонара

Карбонара

La carbonara

Маршал Рокка

Маршал Рокка

Il maresciallo Rocca

Он покалечил нам папу

Он покалечил нам папу

Ci hai rotto papà

Рикки и Барабба

Рикки и Барабба

Ricky & Barabba

Меридиан

Меридиан

Meridian

Лжец

Лжец

La bugiarda

Возвращение Арсена Люпена

Возвращение Арсена Люпена

Le retour d'Arsène Lupin

Casa Vianello

Casa Vianello

Убийца против убийц

Убийца против убийц

Killer contro killers

Le storie di Mozziconi

Le storie di Mozziconi

Страсти каменного века

Страсти каменного века

Grunt!

Штурмовой отряд 2: Все на фронте

Штурмовой отряд 2: Все на фронте

Sturmtruppen 2 (tutti al fronte)

Заколдованный дом

Заколдованный дом

La casa stregata

Жизнь Верди

Жизнь Верди

Verdi

Гранд-отель «Эксельсиор»

Гранд-отель «Эксельсиор»

Grand Hotel Excelsior

Самое безумное воинство в мире

Самое безумное воинство в мире

L'esercito più pazzo del mondo

Пьерино, врач из государственной больницы

Пьерино, врач из государственной больницы

Pierino medico della SAUB

Человек смеется

Человек смеется

Un uomo da ridere

I figli non si toccano!

I figli non si toccano!

Когда тебе двадцать

Когда тебе двадцать

Avere vent'anni

Человек для продажи

Человек для продажи

Candido erotico

Президентша

Президентша

La presidentessa

Провинциальные грешники

Провинциальные грешники

Peccatori di provincia

Смотри, как я убиваю

Смотри, как я убиваю

Il gatto dagli occhi di giada

Кровавые алмазы

Кровавые алмазы

Diamanti sporchi di sangue

Жаркие ночи Калигулы

Жаркие ночи Калигулы

Le calde notti di Caligola

Gli uccisori

Gli uccisori

Хозяева города

Хозяева города

I padroni della città

Настолько раздеты, что никакого стыда...

Настолько раздеты, что никакого стыда...

Spogliamoci così, senza pudor...

Безумные скачки

Безумные скачки

Febbre da cavallo

Опаленные жгучей страстью

Опаленные жгучей страстью

Bruciati da cocente passione

Друзья Ника Хезарда

Друзья Ника Хезарда

Gli amici di Nick Hezard

Гений, два земляка и птенчик

Гений, два земляка и птенчик

Un genio, due compari, un pollo

Всем полицейским экипажам

Всем полицейским экипажам

...a tutte le auto della polizia...

Семь великолепных рогоносцев

Семь великолепных рогоносцев

I sette magnifici cornuti

Болезненность

Болезненность

Morbosità

Странный, привлекательный, опасный запах долларов

Странный, привлекательный, опасный запах долларов

Sentivano uno strano, eccitante, pericoloso puzzo di dollari

Приведу в порядок Америку и вернусь

Приведу в порядок Америку и вернусь

Sistemo l'America e torno

Смерть улыбается убийце

Смерть улыбается убийце

La morte ha sorriso all'assassino

Белет – демон инцеста

Белет – демон инцеста

Byleth (Il demone dell'incesto)

О том, как спасся Мазуччо Салернитанец, убегая от преследователей со штанами в руках

О том, как спасся Мазуччо Салернитанец, убегая от преследователей со штанами в руках

Come fu che Masuccio Salernitano, fuggendo con le brache in mano, riuscì a conservarlo sano

Такая необычная любовь

Такая необычная любовь

Questa specie d'amore

Слабый отблеск смерти

Слабый отблеск смерти

La morte scende leggera

Jesse & Lester - Due fratelli in un posto chiamato Trinità

Jesse & Lester - Due fratelli in un posto chiamato Trinità

Альфредо, Альфредо

Альфредо, Альфредо

Alfredo Alfredo

Миланский калибр 9

Миланский калибр 9

Milano calibro 9

Зверь с холодной кровью

Зверь с холодной кровью

La bestia uccide a sangue freddo

Дневная красавица, ночная жена

Дневная красавица, ночная жена

Bella di giorno moglie di notte

Апокалипсис Джо

Апокалипсис Джо

Un uomo chiamato Apocalisse Joe

Золотое дно

Золотое дно

La cuccagna

Сабля сарацина

Сабля сарацина

La scimitarra del saraceno

Искусство устраиваться

Искусство устраиваться

L'arte di arrangiarsi

Город женщин

Город женщин

La città delle donne

Гардения, палач  из  преступного  мира

Гардения, палач из преступного мира

Gardenia il giustiziere della mala (Gardenia)

Дверь во тьму

Дверь во тьму

La porta sul buio

Нет, дело успешно раскрыто

Нет, дело успешно раскрыто

No il caso è felicemente risolto

Мафия в белых халатах

Мафия в белых халатах

Bisturi, la mafia bianca

Босс

Босс

Il boss

Жизнь очень трудная штука, правда, Провидение?

Жизнь очень трудная штука, правда, Провидение?

La vita, a volte, è molto dura, vero Provvidenza?

Профсоюзный деятель

Профсоюзный деятель

Il sindacalista

Фернандо Черулли (Fernando Cerulli): фильмы, биография, семья, фильмография - NMovie