Доминик Зарди

Dominique Zardi

Рост

-

Пол

Мужчина

Дата рождения

02 марта 1930

Место рождения

Париж, Франция

Дата смерти

14 декабря 2009

Алые балеты

Алые балеты

Les ballets écarlates
Сделка

Сделка

Le deal
Французская улица, 13

Французская улица, 13

13 French Street
Доброволец

Доброволец

Le bénévole
Скандал!

Скандал!

Grabuge!
Любовь на троих

Любовь на троих

L'amour aux trousses
Туристы, о да!

Туристы, о да!

Touristes? Oh yes!
Проныра

Проныра

Le Furet
Ночные пауки

Ночные пауки

Les araignées de la nuit
Зверь милосердия

Зверь милосердия

La bête de miséricorde
Видок

Видок

Vidocq
Отверженные

Отверженные

Les misérables
Всё спокойно

Всё спокойно

Tout est calme
Очистка

Очистка

Vidange
Морской Робен

Морской Робен

Robin des mers
В сердце лжи

В сердце лжи

Au coeur du mensonge
Союз ищет палец

Союз ищет палец

Alliance cherche doigt
Рыбный день

Рыбный день

Jour de pêche
Последний праздник

Последний праздник

La dernière fête
Маленький мальчик

Маленький мальчик

Le petit garçon
Река надежды

Река надежды

La rivière Espérance
Черный, как воспоминание

Черный, как воспоминание

Noir comme le souvenir
Здравствуй

Здравствуй

Bonsoir
Всё или почти

Всё или почти

Tout ou presque
Голос

Голос

La voix
Город на продажу

Город на продажу

Ville à vendre
Восьмой день или ватные ноги

Восьмой день или ватные ноги

Huitième jour ou Les pieds gelés
История от Моки

История от Моки

Mocky story
Мадам Бовари

Мадам Бовари

Madame Bovary
Деликатесы

Деликатесы

Delicatessen
Тихие дни в Клиши

Тихие дни в Клиши

Jours tranquilles à Clichy
Упомянутый

Упомянутый

Le dénommé (Oublie que tu es un homme)
Австрийка

Австрийка

L'Autrichienne
Золотая капля

Золотая капля

La goutte d'or
À corps et à cris

À corps et à cris

Божественный ребенок

Божественный ребенок

Divine enfant
Кресла Алькасара

Кресла Алькасара

Les sièges de l'Alcazar
Ночь в национальной ассамблее

Ночь в национальной ассамблее

Une nuit à l'Assemblée Nationale
Время удовольствий

Время удовольствий

Les saisons du plaisir
La comédie du travail

La comédie du travail

Топиться запрещено

Топиться запрещено

Noyade interdite
Маски

Маски

Masques
Крик совы

Крик совы

Le cri du hibou
Агент-смутьян

Агент-смутьян

Agent trouble
Banana's boulevard

Banana's boulevard

Сподобившийся чуда

Сподобившийся чуда

Le miraculé
Частные уроки

Частные уроки

Cours privé
Мюзик-холл

Мюзик-холл

Music Hall
Y'a pas le feu...

Y'a pas le feu...

Цыпленок под уксусом

Цыпленок под уксусом

Poulet au vinaigre
Золотое дно

Золотое дно

Le Pactole
Убить рефери

Убить рефери

À mort l'arbitre!
Чужой кровью

Чужой кровью

The Blood of Others
Par où t'es rentré? On t'a pas vu sortir

Par où t'es rentré? On t'a pas vu sortir

Поймай меня… Или быть беде!

Поймай меня… Или быть беде!

Retenez-moi... ou je fais un malheur!
Красная вдова

Красная вдова

La veuve rouge
Тереза Эмбер

Тереза Эмбер

Thérèse Humbert
Требуется катастрофа

Требуется катастрофа

On l'appelle Catastrophe
Вечеринка сюрпризов

Вечеринка сюрпризов

Surprise Party
Друг Венсана

Друг Венсана

L'ami de Vincent
Мой дорогой, ты мерзавец

Мой дорогой, ты мерзавец

Plus beau que moi, tu meurs
Есть ли французы в зале?

Есть ли французы в зале?

Y a-t-il un Français dans la salle?
Литан

Литан

Litan
Северная звезда

Северная звезда

L'étoile du Nord
Отверженные

Отверженные

Les misérables
Необычные истории

Необычные истории

Histoires extraordinaires
Странное дело

Странное дело

Une étrange affaire
Заткнись, когда говоришь!

Заткнись, когда говоришь!

Tais-toi quand tu parles!
За шкуру полицейского

За шкуру полицейского

Pour la peau d'un flic
Что ж я такого сделал, что моя жена всё время пьет с мужчинами?

Что ж я такого сделал, что моя жена всё время пьет с мужчинами?

Mais qu'est-ce que j'ai fait au Bon Dieu pour avoir une femme qui boit dans les cafés avec les hommes?
Арсен Люпен

Арсен Люпен

Arsène Lupin joue et perd
Плохой сын

Плохой сын

Un mauvais fils
Staline-Trotsky: Le pouvoir et la révolution

Staline-Trotsky: Le pouvoir et la révolution

Ловушка для дураков

Ловушка для дураков

Le piège à cons
Фантомас

Фантомас

Fantômas
Партнер

Партнер

L'associé
Военврач

Военврач

Le toubib
Закусить удила

Закусить удила

Le mors aux dents
Клодин

Клодин

Claudine
Ночные врачи

Ночные врачи

Médecins de nuit
Виолетта Нозьер

Виолетта Нозьер

Violette Nozière
Свидетель

Свидетель

Le témoin
Реформы идут хорошо

Реформы идут хорошо

Les réformés se portent bien
Как провести реформы

Как провести реформы

Comment se faire réformer
Ришелье

Ришелье

Richelieu
Увези меня в Ритц

Увези меня в Ритц

Emmenez-moi au Ritz
Спешащий человек

Спешащий человек

L'homme pressé
Дракула – отец и сын

Дракула – отец и сын

Dracula père et fils
Король жуликов

Король жуликов

Le roi des bricoleurs
Мадо

Мадо

Mado
Бартлби

Бартлби

Bartleby
Андреа

Андреа

Andréa
Буржуазные причуды

Буржуазные причуды

Folies bourgeoises
Прощай, Амедей

Прощай, Амедей

Adieu Amédée
Пансионат и интимность

Пансионат и интимность

Le pensionnat et ses intimités
Самец века

Самец века

Le mâle du siècle
Упрямец

Упрямец

L'intrépide
Невинные с грязными руками

Невинные с грязными руками

Les innocents aux mains sales
Красный ибис

Красный ибис

L'Ibis rouge
Прощай, полицейский

Прощай, полицейский

Adieu poulet
Клетка

Клетка

La cage
Четверо против кардинала

Четверо против кардинала

Les Charlots en folie: À nous quatre Cardinal!
Необычные истории

Необычные истории

Histoires insolites
Там, где деньги

Там, где деньги

Par ici la monnaie
Ок, патрон

Ок, патрон

O.K. patron
Отряды тигров

Отряды тигров

Les brigades du Tigre
У савана нет карманов

У савана нет карманов

Un linceul n'a pas de poches
4 мушкетера Шарло

4 мушкетера Шарло

Les quatre Charlots mousquetaires
Нада

Нада

Nada
Раса «господ»

Раса «господ»

La race des «seigneurs»
Демаркационная линия

Демаркационная линия

La ligne de démarcation
Сирена в океане

Сирена в океане

Une larme dans l'océan
Если бы Дон-Жуан был женщиной…

Если бы Дон-Жуан был женщиной…

Don Juan ou Si Don Juan était une femme...
Двое в городе

Двое в городе

Deux hommes dans la ville
Заговор

Заговор

Le complot
Приключения раввина Якова

Приключения раввина Якова

Les aventures de Rabbi Jacob
Сын

Сын

Le fils
Пляжи Этрета

Пляжи Этрета

Les galets d'Étretat
Скумон: Приносящий беду

Скумон: Приносящий беду

La Scoumoune
Отверженные

Отверженные

Les misérables
Она не только болтает, она всех мочит

Она не только болтает, она всех мочит

Elle cause plus, elle flingue
Доктор Пополь

Доктор Пополь

Docteur Popaul
Слишком красивые, чтобы быть честными

Слишком красивые, чтобы быть честными

Trop jolies pour être honnêtes
Тише!

Тише!

Chut!
Запах хищников

Запах хищников

L'odeur des fauves
Удары

Удары

Les coups
Всегда слишком хорошо с женщинами

Всегда слишком хорошо с женщинами

On est toujours trop bon avec les femmes
Мадам, Вы свободны?

Мадам, Вы свободны?

Madame... êtes-vous libre?
Новые приключения Видока

Новые приключения Видока

Les nouvelles aventures de Vidocq
Перед тем, как опустится ночь

Перед тем, как опустится ночь

Juste avant la nuit
Макс и жестянщики

Макс и жестянщики

Max et les ferrailleurs
Джо

Джо

Jo
Большая мафия

Большая мафия

La grande maffia...
Взрыв

Взрыв

L'explosion
Альбатрос

Альбатрос

L'Albatros
Вечерний крик баклана над джонками

Вечерний крик баклана над джонками

Le cri du cormoran, le soir au-dessus des jonques
Папино кино

Папино кино

Le cinéma de papa
Любовь — это весело, любовь — это грустно

Любовь — это весело, любовь — это грустно

L'amour c'est gai, l'amour c'est triste
Sortie de secours

Sortie de secours

Comme larrons en foire

Comme larrons en foire

Они

Они

Ils
Соло

Соло

Solo
Разрыв

Разрыв

La rupture
Обещание на рассвете

Обещание на рассвете

Promise at Dawn
Послушницы

Послушницы

Les novices
Жандарм на отдыхе

Жандарм на отдыхе

Le gendarme en balade
Большая случка

Большая случка

L'étalon
Мелочи жизни

Мелочи жизни

Les choses de la vie
Доставьте удовольствие друзьям

Доставьте удовольствие друзьям

Faites donc plaisir aux amis
Дельфина

Дельфина

Delphine
Она не пьет, не курит, не клеит парней, но она... болтает!

Она не пьет, не курит, не клеит парней, но она... болтает!

Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause!
Золотая вдова

Золотая вдова

Une veuve en or
Пусть зверь умрет

Пусть зверь умрет

Que la bête meure
Тайна фермы Мессе

Тайна фермы Мессе

La horse
Супермозг

Супермозг

Le cerveau
Любовь

Любовь

L'amour
Неверная жена

Неверная жена

La femme infidèle
Не надо принимать божьих детей за диких уток

Не надо принимать божьих детей за диких уток

Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
Жандарм женится

Жандарм женится

Le gendarme se marie
Лани

Лани

Les Biches
Пони

Пони

Les poneyttes
Босс

Босс

Le pacha
Улыбка Фернанделя

Улыбка Фернанделя

L'amateur ou S.O.S. Fernand
Джерк в Стамбуле

Джерк в Стамбуле

Jerk à Istambul
Дом с деньгами

Дом с деньгами

Fleur d'oseille
Vidocq

Vidocq

Расследования комиссара Мегрэ

Расследования комиссара Мегрэ

Les enquêtes du commissaire Maigret
Лагардер

Лагардер

Lagardère
Профессиональный риск

Профессиональный риск

Les risques du métier
Придурок

Придурок

Le grand dadais
Вы не все сказали, Ферран

Вы не все сказали, Ферран

Le soleil des voyous
Соратники Маргаритки

Соратники Маргаритки

Les compagnons de la marguerite
Антони

Антони

Antony
Приключения в загородном доме

Приключения в загородном доме

Monsieur le Président Directeur Général (Appelez-moi Maître)
Отдел по борьбе с бандитизмом

Отдел по борьбе с бандитизмом

Brigade antigangs
Роже-Позор

Роже-Позор

Roger la Honte
Демаркационная линия

Демаркационная линия

La ligne de démarcation
Фантомас против Скотланд-Ярда

Фантомас против Скотланд-Ярда

Fantômas contre Scotland Yard
Кошелек или жизнь

Кошелек или жизнь

La bourse et la vie
Париж в августе

Париж в августе

Paris au mois d'août
Жандарм в Нью-Йорке

Жандарм в Нью-Йорке

Le gendarme à New York
Ярость в Байя для агента ОСС 117

Ярость в Байя для агента ОСС 117

Furia à Bahia pour OSS 117
Цирковой ангел

Цирковой ангел

Fifi la plume
Фантомас разбушевался

Фантомас разбушевался

Fantômas se déchaîne
Реквием для главаря

Реквием для главаря

Requiem pour un caïd
Уик-энд в Зюйдкоте

Уик-энд в Зюйдкоте

Week-end à Zuydcoote
Тигр любит свежую плоть

Тигр любит свежую плоть

Le Tigre aime la chair fraîche
Карусель

Карусель

La ronde
Смерть убийцы

Смерть убийцы

La mort d'un tueur
Ревнивый как тигр

Ревнивый как тигр

Jaloux comme un tigre
Фантомас

Фантомас

Fantômas
Удар дубиной

Удар дубиной

Le coup de bambou
Не доверяйте, дамы!

Не доверяйте, дамы!

Méfiez-vous, mesdames!
Повсюду мурашки

Повсюду мурашки

Des frissons partout
Замок в Швеции

Замок в Швеции

Château en Suède
Шутки в сторону

Шутки в сторону

Blague dans le coin
Старший Фершо

Старший Фершо

L'aîné des Ferchaux
Порок и добродетель

Порок и добродетель

Le vice et la vertu
Женщины в первую очередь

Женщины в первую очередь

Les femmes d'abord
Лошадь на двоих

Лошадь на двоих

Un cheval pour deux
Империя ночи

Империя ночи

L'empire de la nuit
Офелия

Офелия

Ophélia
Ландрю

Ландрю

Landru
Основные дороги

Основные дороги

Les grands chemins
Против шерсти

Против шерсти

À rebrousse-poil
Три мушкетера: Подвески королевы

Три мушкетера: Подвески королевы

Les trois mousquetaires: Première époque - Les ferrets de la reine
Блюз Сен-Тропе

Блюз Сен-Тропе

Saint-Tropez Blues
Ухажеры

Ухажеры

Les godelureaux
Сумасшедшая голова

Сумасшедшая голова

Tête folle
Милашки

Милашки

Les bonnes femmes
Женщина и паяц

Женщина и паяц

La femme et le pantin
Veuillez agréer...

Veuillez agréer...

Не забудь отца в гардеробе...

Не забудь отца в гардеробе...

N'oublie pas ton père au vestiaire...
Что заставляет крокодилов убегать?

Что заставляет крокодилов убегать?

Qu'est-ce qui fait courir les crocodiles?
Чудовищная декада

Чудовищная декада

La décade prodigieuse
Последнее известное место жительства

Последнее известное место жительства

Dernier domicile connu
Неприличная женщина

Неприличная женщина

La petite vertu
Зовите меня 'О'!

Зовите меня 'О'!

Ho!
Дорогая Каролина

Дорогая Каролина

Caroline chérie
Идиот в Париже

Идиот в Париже

Un idiot à Paris
Скандал

Скандал

Le scandale
Горит ли Париж?

Горит ли Париж?

Paris brûle-t-il ?
Мужское-женское

Мужское-женское

Masculin féminin
Отель Парадизо

Отель Парадизо

Hotel Paradiso
Добыча

Добыча

La curée
Большая касса

Большая касса

La grosse caisse
Ces dames s'en mêlent

Ces dames s'en mêlent

Вся правда о Станисласе — истребителе шпионов

Вся правда о Станисласе — истребителе шпионов

Pleins feux sur Stanislas
Безумный Пьеро

Безумный Пьеро

Pierrot le fou
Превращение мокриц

Превращение мокриц

La métamorphose des cloportes
Мажордом

Мажордом

Le majordome
Убийцы в спальных вагонах

Убийцы в спальных вагонах

Compartiment tueurs
Вампир из Дюссельдорфа

Вампир из Дюссельдорфа

Le vampire de Düsseldorf
Анжелика и король

Анжелика и король

Angélique et le roy
Сто штук и тряпки

Сто штук и тряпки

Cent briques et des tuiles
Счастливый побег

Счастливый побег

Échappement libre
Самые прекрасные мошенничества в мире

Самые прекрасные мошенничества в мире

Les plus belles escroqueries du monde
Париж, когда там жара

Париж, когда там жара

Paris - When It Sizzles
Дневник горничной

Дневник горничной

Le journal d'une femme de chambre
Большой испуг

Большой испуг

La grande frousse
Охота на мужчину

Охота на мужчину

La chasse à l'homme
Взорвите банк

Взорвите банк

Faites sauter la banque!
Добрый король Дагобер

Добрый король Дагобер

Le bon roi Dagobert
Веские доказательства

Веские доказательства

Les Bonnes causes
Что делает тебя… милашкой

Что делает тебя… милашкой

À toi de faire... mignonne
Девственнницы

Девственнницы

Les vierges
Странный прихожанин

Странный прихожанин

Un drôle de paroissien
Стриптиз

Стриптиз

Strip-tease
Банановая кожура

Банановая кожура

Peau de banane
Цепная реакция

Цепная реакция

Carambolages
Убийца разбирается в музыке

Убийца разбирается в музыке

L'assassin connaît la musique...
Un chien dans un jeu de quilles

Un chien dans un jeu de quilles

Досье 1413

Досье 1413

Dossier 1413
Враги

Враги

Les ennemis
Убийца из телефонного справочника

Убийца из телефонного справочника

L'assassin est dans l'annuaire
Горилла укусил архиепископа

Горилла укусил архиепископа

Le Gorille a mordu l'archevêque
Ранним утром

Ранним утром

Les petits matins
Парижанки

Парижанки

Les Parisiennes
Грузовой лифт

Грузовой лифт

Le monte-charge
Самый длинный день

Самый длинный день

The Longest Day
Жиго

Жиго

Gigot
Арсен Люпен против Арсена Люпена

Арсен Люпен против Арсена Люпена

Arsène Lupin contre Arsène Lupin
Частная жизнь

Частная жизнь

Vie privée
Стукач

Стукач

Le doulos
Преступление не выгодно

Преступление не выгодно

Le crime ne paie pas
Да здравствует Генрих IV, да здравствует любовь!

Да здравствует Генрих IV, да здравствует любовь!

Vive Henri IV... vive l'amour!
Женщина есть женщина

Женщина есть женщина

Une femme est une femme
Месть Марсельца

Месть Марсельца

Un nommé La Rocca
Парижский блюз

Парижский блюз

Paris Blues
Любите ли вы Брамса?

Любите ли вы Брамса?

Goodbye Again
Отпустив поводья

Отпустив поводья

La bride sur le cou
Как же так!

Как же так!

Comment qu'elle est?
Истина

Истина

La vérité
Дыра

Дыра

Le trou
Трещина в зеркале

Трещина в зеркале

Crack in the Mirror
Аустерлиц

Аустерлиц

Austerlitz
Диалог кармелиток

Диалог кармелиток

Le dialogue des Carmélites
Почему ты пришел так поздно?

Почему ты пришел так поздно?

Pourquoi viens-tu si tard...
Глаза любви

Глаза любви

Les yeux de l'amour
Карманник

Карманник

Pickpocket
Пирог

Пирог

Croquemitoufle
Максима

Максима

Maxime
Эта ночь

Эта ночь

Cette nuit là...
Кошка

Кошка

La chatte
Le bateau à soupe

Le bateau à soupe

Нотр-Дам

Нотр-Дам

Notre Dame
Группа Бебеля

Группа Бебеля

La bande à Bebel